Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सबै अनुबादहरु

खोजि
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु - goncin

खोजि
स्रोत भाषा
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा

नतिजा 1 - 20 (जम्मा लगभग 242)
1 2 3 4 5 6 ••पछिल्लो >>
28
40स्रोत भाषा40
अंग्रेजी Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


सिद्धिएका अनुबादहरु
युनानेली Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
हन्गेरियन Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
अरबी فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
फ्रान्सेली Seule la connaissance émancipe l'homme..
स्पेनी Sólo el saber emancipa al hombre.
कोरियन 지식만이 인간을 자유롭게한다
पोलिस powiedzenie
चिनीया (सरल) 只有知识才能解放人类
तुर्केली Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
इतालियन Solo la conoscenza emancipa l'uomo
स्लोभाक Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
Bulgarian Единствено познанието еманципира човека
स्विडेनी Endast genom kunskap kan ....
नर्वेजियन Kun...
रोमानियन Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
डच Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
डेनिस Kun viden frigør et menneske
जापानी 人は知識によってのみ、解放される。
फरोईज Bara vitan frígevur menniskja.
फिनल्यान्डी tieto
क्रोएसियन Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
रूसी Только знание освобождает человека
Ukrainian Тільки знання робить людину вільною
चीनीया 只有知識才能解放人類
जर्मन Nur das Wissen befreit den Menschen.
Breton N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Latin Sola scientia hominem liberat
चेक Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
कातालान Només la coneixença emancipa l'home
सरबियन Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
Bosnian Samo znanje oslobađa čovjeka
इस्तोनियन ainult teadmised vabastavad inimest
यहुदी עברית
क्लिनगन tlhabmoH Sov neH
अल्बेनियन vetem dituria emancipon njeriun.
Latvian Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
Tagalog Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indonesian Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Icelandic Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Georgian მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
लिथुएनियन Tik žinios emancipuoja žmogų
Persian language تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frisian Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Macedonian Само знаењето
अफ्रिकी Slegs kennis bevry die man
आइरिस 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
हिन्दि केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolian Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Thai ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
193
स्रोत भाषा
अंग्रेजी Message for people who ask for translations on the message field
It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

सिद्धिएका अनुबादहरु
ब्राजिलियन पर्तुगिज  Mensagem para pessoas que pedem por traduções no campo de mensagem
स्पेनी Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mensajes
फ्रान्सेली Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction
इतालियन Messaggi per gli utenti che richiedono traduzioni nel campo dei messaggi
युनानेली Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων
सरबियन Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke
Bulgarian Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения
नर्वेजियन Beskjed for folk som spør etter oversettelse pÃ¥
स्विडेनी Meddelande till människor som efterfrÃ¥gar översättningar i meddelandefältet
Bosnian podnošenje teksta na prevod
रूसी Message for people who ask for translations on the message field
कातालान Missatge per a les persones que sol·liciten traduccions al camp de missatges
जर्मन Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld erbitten
तुर्केली Mesaj bölümünde çeviri talep edenlere mesaj
अरबी رسالة للأعضاء الذين يسألون عن التّرجمات في حقل الرّسالة
पोलिस Wiadomość dla osób, które proszÄ… o tÅ‚umaczenie w polu wiadomoÅ›ci
चिनीया (सरल) 给希望在消息区索译的人的通知
हन्गेरियन Ãœzenet azok számára, akik az üzenetmezÅ‘ben kérik a fordításokat
रोमानियन Mesaj pentru utilizatorii ce solicită traduceri în câmpul de mesaje
Ukrainian Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень
डच Bericht voor personen die vertalingen vragen op het berichtenveld
स्लोभाक Odkaz pre ľudí, ktorí si vyžiadali preklad v odkazovom texte
डेनिस Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet
यहुदी הודעה לאנשים שמבקשים תרגום בשדה ההודעה
Indonesian Pesan untuk orang yang bertanya tentang terjemahan pada kolom pesan
Icelandic Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu
फिनल्यान्डी Ohje
फरोईज Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni
चेक Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole
जापानी メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ
Latvian Informācija cilvēkiem, kuri pieprasa tulkojumus
क्रोएसियन Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
लिथुएनियन Atrodo taip
इस्तोनियन Juhis
Breton Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù
Frisian It liket derop dat jim in tekst
अल्बेनियन Mesazh për personat që kërkojnë përkthime në fushën e mesazheve
Latin Nuntium pro eis qui desiderunt proponere novum textum vertendum in campo texti
अफ्रिकी Boodskap vir mense wat vir vertalings in die vertalingsveld aanvra
आइरिस Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Macedonian Порака за корисниците кои бараат превод во полето за пораки
Persian language پیام برای افرادی که در قسمت پیام تقاضای ترجمه می‌کنند
297
स्रोत भाषा
अंग्रेजी Message for people who submit translations on the message field
It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

सिद्धिएका अनुबादहरु
स्पेनी Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes
ब्राजिलियन पर्तुगिज  Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
फ्रान्सेली Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
सरबियन Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke
Bulgarian съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения
इतालियन Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
नर्वेजियन Beskjed til folk som legger til oversettelser pÃ¥ forumet
रूसी Message for people who submit translations on the message field
कातालान Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges
तुर्केली Çeviri Yapanlara Mesaj
जर्मन Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen
Bosnian Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
युनानेली Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
पोलिस Wiaomość dla ludzi, którzy oddajÄ… tÅ‚umaczenia do oceny w polu wiadomoÅ›ci
स्विडेनी Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
हन्गेरियन Ãœzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezÅ‘ben
अरबी تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
चिनीया (सरल) 致在信息栏里填写译文的译者
डच Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
स्लोभाक Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte
डेनिस Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet
यहुदी הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה
Indonesian Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
Icelandic Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
फिनल्यान्डी Ohje
फरोईज Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
रोमानियन Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje
क्रोएसियन Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
जापानी メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
लिथुएनियन Neteisingai pateikiate vertimus.
चेक Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
इस्तोनियन Juhis
Breton Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
Frisian Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild
अल्बेनियन Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
Ukrainian Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
अफ्रिकी Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
आइरिस Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht
हिन्दि उन लोगों के लिए सूचना जो अनुवाद संदेश क्षेत्र में करते हैं
Persian language پیام برای افرادی که در قسمت پیام، ترجمه تحویل می‌دهند
Thai ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำแปลในกล่องข้อความ
Macedonian Македонски
एस्पेरान्तो Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
181
स्रोत भाषा
This translation request is "Meaning only".
अंग्रेजी Yet another administrative message for request removal
Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

सिद्धिएका अनुबादहरु
सरबियन JoÅ¡ jedna poruka admina za uklanjanje prevoda
स्विडेनी Ännu ett administrativt meddelande angÃ¥ende begäran om borttagning
नर्वेजियन Enda en administrativ melding angÃ¥ende fjerning av oversettelser
पोर्तुगाली Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido
इतालियन Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
फ्रान्सेली Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
स्पेनी Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
हन्गेरियन Eltávolítás
तुर्केली Talep kaldırılmasıyla ilgili baÅŸka bir yönetici mesajı
अरबी رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
डच Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering
डेनिस Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse
जापानी 削除された依頼文用のもう一つの管理メッセージ
पोलिस jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usuniÄ™ciu proÅ›by
यहुदी הסרת בקשה
रोमानियन ÃŽncă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere
Bulgarian Още едно административно съобщение за премахване на заявка
युनानेली Άλλο ένα μήνυμα της διαχείρισης για αφαίρεση ζητούμενης μετάφρασης
क्रोएसियन JoÅ¡ jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda
रूसी Административное сообщение по удалению запроса
फिनल्यान्डी Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta
जर्मन Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage
अल्बेनियन Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
चिनीया (सरल) 来自管理员的翻译请求删除信息
चेक JeÅ¡tÄ› jeden administrativní vzkaz týkající se odstranÄ›ní dotazu
स्लोभाक DalÅ¡i administratívny odkazpre vyžiadanie odstránenia
लिथुएनियन dar viena administratoriaus žinutÄ— dÄ—l panaikinto praÅ¡ymo
इस्तोनियन Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta
1175
स्रोत भाषा
This translation request is "Meaning only".
अंग्रेजी Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

सिद्धिएका अनुबादहरु
अरबी قواعد المشاركة
लिथुएनियन Interneto svetainÄ—s taisyklÄ—s
फिनल्यान्डी Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
अल्बेनियन Rregullat e paraqitjes
1 2 3 4 5 6 ••पछिल्लो >>